Кто такие дети-билингвы?

27 Сентября 2017

views.png 11,848
comments.png 0

Инновации современной жизни не перестают удивлять и с каждым годом подтверждают, что человеческие возможности безграничны. Изучением алфавита с рождения уже никого не удивить, а вот иностранный язык с колыбели, интересно! Кто же такие дети-билингвы, и почему это так модно сейчас?

MainCover_150155-OTYSJX-7111506505394.jpg

Ребенок-билингв преодолевает языковой барьер с пеленок, понимает и говорит сразу на нескольких языках! Это малыш, который с рождения или с чуть старшего возраста изучает второй язык на уровне родного, учится не только говорить сразу на нескольких языках, но и думать на них.

Иностранный язык чаще всего учат по необходимости (например, переезд за границу), по причинам практическим (получение иностранного диплома, место в перспективной компании), по родственным интересам (общение с близкими, проживающими за границей), из-за выбора родителей (их влюбленность в определенный язык или современные тенденции). Но сегодня не имеет значения, зачем вы решили растить ребенка полиглотом, ведь, как показывает практика, ему от этого будет только лучше!

Ребенок-билингв по случаю или по желанию взрослых?

 

Часто билингвизм можно встретить в семьях дипломатов и иностранцев, проживающих в другой стране. В таком случае двуязычие для ребенка мера вынужденная, но родители, адаптируясь сами, не всегда могут уделить должное внимание кропотливому и непростому процессу изучения нового для всей семьи языка.

Иностранный язык, как родной с рождения, можно выучить только благодаря постоянной помощи и контролю со стороны взрослых! Только поэтапное погружение в необходимую среду и определенные правила помогут ребенку узнавать мир, используя сразу несколько языков.

Как сделать ребенка-билингвом в простой украинской семье? Одного желания здесь недостаточно. В мировой практике существуют три основные стратегии обучения детей билингвизму:

  • «Один родитель – один язык». Подходит для семей, состоящих из смешанных пар, где родители – носители разных языков. Следуя этой системе, ребенок должен привыкнуть к тому, что с одним взрослым он говорит на одном языке, а с другим – на втором. При этом очень важно для ребенка, чтобы родители не менялись ролями, даже если они знают оба языка. Между собой взрослые могут использовать любой язык, но с ребенком-билингвом только тот, который они выбрали и определили заранее.
  • «Время и место». Основная идея этой стратегии – использовать язык только в определенное время или в нужном месте. Например, улица, гости, детский сад – общение только на одном языке, а дома, в магазине, в кругу близких – только на другом. Или утром и вечером использовать один язык, а в середине дня –  второй.
  • «Домашний язык». Очень простая и наиболее подходящая стратегия для эмигрантов. В кругу семьи общаться с ребенком только на родном языке, а во внешней среде – только на языке страны проживания.

 

Последние несколько лет все больше украинских родителей выбирают билингвизм для своих детей. Но стоит понимать, что хотя бы один из родителей должен хорошо владеть иностранным языком. Если украинские родители решаются на такой ответственный шаг, то необходимо заранее выбрать одну из стратегий и точно следовать ее правилам. Например, английский с рождения даст отличные результаты, если все родственники ребенка будут действовать сообща, заранее договорятся и будут следовать несложным правилам.

Но стоит учитывать и особенности воспитания билингвов:

  • ребенок-полиглот испытывает большую нагрузку на нервную систему. Именно поэтому дети-билингвы чаще склонны к неврозам, заиканиям, а в исключительных случаях к полной потере речи;
  • у таких детей встречаются нарушения речи, неправильное построение грамматических и синтаксических конструкций;
  • возможны трудности с чтением и письмом, если вовремя не устранить проблему нарушения речи;
  • в возрасте от 1 до 3-4 лет дети-билингвы неизбежно используют языковую путаницу, когда предложение состоит из слов сразу нескольких языков. После 4 лет дети должны научиться преодолевать путаницу и четко формулировать мысль на одном из языков;
  • билингв с рождения длительное время может молчать. Для таких деток нормальным считается относительное «молчание» до 3 лет. После происходит прорыв, и ребенок сразу может перейти к стадии построения правильных лингвистических конструкций, используя каждый язык как отдельное целое.

 

За и против, чтобы применять обучение ребенка с рождения иностранному языку

 

В семьях, где нет иностранцев, вопрос обучения ребенка второму языку может не найти поддержки всех членов семьи. И это не зависит от степени ответственности родителей и выбора правильной стратегии обучения. Для избежания негативных последствий, описанных выше в статье, следует набраться терпения, придерживаться несложных принципов, и тогда перед вашим ребенком откроются потрясающие перспективы:

  • дети, знающие несколько языков, более чувствительны к окружающим людям, разным культурам, их мировоззрение шире, чем у сверстников, знающих только один язык;
  • дети-билингвы лучше усваивают грамматические правила и легче определяют ошибки в словесных конструкциях. На каждый предмет у них в запасе имеется минимум два названия. Их словарный запас минимум в два раза больше, поэтому из таких ребят вырастают талантливые журналисты, писатели;
  • дети-полиглоты умело переключаются между языками, могут лучше концентрироваться и делать несколько дел одновременно;
  • билингвы, в большинстве случаев, обладают особым мышлением, позволяющим придумывать множество способов использования одного и того же предмета;
  • взрослые билингвы более устойчивы к старческим болезням и обладают отличной умственной гибкостью.

 

Сегодня направление обучения детей двум и более языкам с рождения многим
кажется странным и диким, но если быть честными, то большинство детей в СССР были именно билингвами и с рождения отлично знали два языка: украинский и русский.

Самое главное - воспитывайте ваших детей правильно, прилагайте усилия
сейчас, а в будущем просто наслаждайтесь результатом!


КОММЕНТАРИИ

Комментарии к этому материалу отсутствуют