Праздник Маланки (Щедрый вечер) и Василия (Старый Новый год)

13 Января 2015

views.png 11,994
comments.png 0

В отличие от Святого вечера при Изобилие ужина накрывают богатый стол, где преобладают мясные блюда. В некоторых селах Винницкой, даже кровянки, которые являются традиционным новогодним блюдом, называют "Маланка". Второй раз в течение зимних Святок готовят кутью.

Noviy_Rik_za_starim_stilem_abo_svyato_Vasilya-MainCover-1467123588.jpeg

 Выпекают и специальные хлеба "Маланку" и "Василия" (см. Обрядовые хлеба). Как только женщина замешивала кадку для выпекания обрядового новогоднего хлеба, не моя рук от теста, она шла вместе с мужем пугать дерева, которые плохо рожают. Мужчина нес топор, или палку, женщина перевесла, сделанные из дидуха (соломы, лежавшую на полу от Святого вечера). Подойдя к дереву, человек трижды стучал по нему обухом топора, или палкой и сказал: "А чего ты, груша, родишь? Я тебя срублю, изрублю!" Или: "Не будешь рожать, буду рубить, а будешь рожать, буду уважать". За дерево отвечала жена: "Не руби меня, а перевеслом положи, я тебе еще пригожусь". После этого женщина отирала руки от теста о дерево и перевязывала его перевеслом.

 
В народе верили, что после таких процедур дерево испугается и обязательно даст хороший урожай. Ведь на Маланки, особенно в Новогоднюю ночь, растения понимают человеческую речь, а животные даже сами разговаривают по-человечески. Кстати, животные в эту ночь могли пожаловаться Богу на хозяев, если те плохо с ними обходятся. Поэтому в этот день скот ухаживают очень тщательно, хорошо кормят, чистят, холят.
 
А еще на Маланки хозяйки тщательно прихорашивают, подбеливают печь, ведь в ночь накануне Нового года она танцует, отдается. Вот какие пояснения относительно чествования печи в новогоднюю ночь, записанные в разных регионах Украины, приводит профессор С.И.Килимник: "Посему печь на Маланки должна быть чисто вымазана," чтобы не проклинала, не вымазана ". Никто в это ночь не спит на печи, не сидит, ничего на нее не кладут, потому что тяжело ей танцевать "..." Пусть отдохнет "..." Василий с Маланкой приходит танцевать на печи - чтобы им не препятствовать "... на печь кладут овес - "на каравай, так как у нас на свадьбу, и ей дается овса, как поживает отдает". "Чтобы было чем коня кормить, потому что она едет в город, на поединок". (Украинский год ... Киев, 1994. Книга 1, С.116.)
 
С наступлением сумерек по селу ходили ватаги щедрувальников в карнавальных костюмах с музыкантами. Среди групп преобладали мальчишники общины ряженых, отдельно ходили и группы девушек. Для щедрувальников, как и для колядников, не существовало половых ограничений, однако девичья Маланка основном щедровали под окнами, а группы ряженых парней просились в дом, и персонажей в масках в мальчишник Маланке было значительно больше.
 
Среди ряженых часто встречаются образы Маланки, Василия, козы, деда с бабой, цыган, медведя, журавля, кота ... Маланкой был парень в заплатанной юбки, старой платке, брови и глаза подведены сажей, лицо выбеленные мелом, щечки и губы крашеные красным свеклой или калиной. В руках Маланка носила кудель. Она очень любила целоваться со всеми, кто подвернется, при этом обмурзувала их своей "косметикой". Исследователь украинских новогодних обрядов "Коза" и "Маланка" О.Курочкин пишет: "В некоторых селах Украинской Поднестровья (села Голосков, Кептинци Каменец-Подольского района Хмельницкой области) по рассказам информаторов, вместо парня на роль Маланки выбирали хорошую тучную женщину, которая имела детей и была счастливой в браке. "(С.201)
 
Козой был парень в вывернуть шерстью вверх кожухе, рога делали из рогатины которой прикрепляли две дощечки (рот), и прядь пряжи (бороду), рот открывался и хлопая закрывался, что пугало детей. Между рогами цепляли звонка, сзади - хвост с веника. Медведями одевались сильнейшие парни, которые хорошо умеют бороться. Их костюмы составляли вывернуты мехом вверх кожухи, к ногам привязывали клочья соломы, сена, или овечьи шкуры, из шкур изготовляли и маски. Журавлем был парень на ходулях, или с длинной шеей, которую делали из шеста.
 
В девичьем группе роль Маланки и Василия выполняют девушки. Девушки "впитывают Маланку в хвата, как молодую обквитчають цветами, Василия подбирают тоже из девушек, надевают на Василия хорошие брюки, френч, шапку, подводят усы. Оба хорошо подрисовывают. Кое девушки щедривници ограничивались лишь одним костюмированным персонажем - Маланкой "(Курочкин Укр. Нов. Обряды" Коза и Маланка. С. 216-217.).
 
Подойдя к окну, ряженые в песенной форме просили у хозяев разрешения щедрувати:
 
"Гой Иван, Ванечка, Пусти в дом Маланочку ..." "Пустите в дом погреть пяти, Пустите к печке погреть зубы, Пустите к печи согреть плечи ..." (Курочкин ... - С. 139)
 
Приход ряженых был хорошим признаком, поэтому их обычно радостно приглашали в дом. А.В. Курочкин высказывает предположение, что ряженые щедровальники является олицетворением "представителей потустороннего мира, навещают живых родственников в определенные праздничные сроки и обязательно ночью". (Курочкин А.В. Украинские новогодние обряды "Коза" и "Маланка" (из истории народных масок). - К. 1995. - С. 132.
 
Домой щедровальники заходили, только получив разрешение хозяев. В доме сначала выполнялись величальные щедривки для каждого члена семьи, потом пели песни о Маланку. Маланка в это время пряла кудель, пританцовывала, движениями имитировала действия, воспетые в щедривци, показывая, какая она хорошая хозяйка, все делала наоборот: подметала дом от порога к столу, обувь клала на стол, тарелки под стол, пыталась помочь хозяйке подбелить пол, или помыть глиняные стены.
 
Хозяева стремились помешать ей "наводить порядок" и внимательно следили, чтобы Маланка ничего не украла. Это за ней также водилось, ведь за краденую вещь она просила дополнительный выкуп, или угрожала продать ее в следующей комнате, там мол, больше дадут. Иногда ей специально клали какую девичью вещь, чтобы Маланка ее украла, это предвещало девушке скорое замужество.
 
В это время в сенях начинала блеять и топать коза. Щедровальники просили хозяев впустить и ее в дом погреться, она вон в ножки замерзла и в рожки замерзла. Хозяева сначала отказывались, придумывая разнообразные причины, коза пол попортит, вазоны съест детей попугает. Деткам очень хотелось увидеть козу, они умоляли родителей впустить ее в дом. Щедровальники всячески расхваливали свою козу: она, мол, и хорошенькая и умненькая, танцевать умеет и петь умеет, побасенки рассказывает, людей веселит. Хозяева наконец соглашались.
 
Войдя в дом, коза сначала пугала присутствующих, пытаясь их боднуть рогами, а потом под пение щедрувальников воспроизводила в танце то, о чем говорилось в щедривци. Все заканчивалось тем, что приходили стрельцы или ребята-молодцы и ударили (встрелилы) козу в правее ушко, в самое сердушко, или под левую или правую ногу, коза упала, ноги задрала, или упала и неживая стала. Одним словом, коза умирала.
 
Что же означал этот ритуал? Почему козу непременно было убивать? Ведь коза была символом (божеством) плодородия поля. Кстати и по сей частичку нескошенной поля, или неубранной грядки называют козой. В греческой и римской мифологии боги плодородия и урожая также имели признаки сходства с козой. В глубокой древности люди заметили, что на земле, где стояла домашняя скотина, растения растут значительно лучше, дают больший урожай. О влиянии козы на плодородие нивы поется и в народных украинских щедривках:
 
Где коза ходит, там жито родит, Где не бывает, там полегает, где коза туп-туп, Там ржи семь куч, Где коза рогом, там ржи стогом, где коза хвостом, там ржи кустом ...
 
(Подольские епархиальные ведомости. -1897. -N 52-52.-С.1392.)
 
Очевидно смерть козы - символизировала зимнюю смерть растительности, нивы. Однако в ритуале главное было не смерть козы, а ее оживляння. Все присутствующие в доме, а также щедровальники пытались оживить козу, рассмешив ее. Для этого все средства были хороши, лишь бы коза засмеялась, начала сопротивляться, подала признаки жизни. Ее "лечил" "врач", комментируя при этом свои действия так, что все в доме смеялись, турчалы козе в уши, считали зубы, чтобы убедиться старая или молодая, был и крайний (похабный) метод - пробовали "проверить, коза доится ". Поскольку по народным традициям козой переодевались парни, это, как правило, приводило козу в себя, она сопротивлялась, взбиралась подавала признаки жизни.
 
Оживание козы знаменовало собой оживание весной поля, садов, пастбищ, природы вообще. Смех носил магическое значение - отгонял злые силы, кроме того верили, если смеяться в новогоднюю ночь то и весь год пройдет со смехом, весело и счастливо. В заключение щедровальники провозглашали стихи с пожеланиями счастья, добра в новом году и просили вознаграждения, для Козы, Маланки или других ряженых персонажей. "Дайте денег, звонка залатать, чтобы было чем биться", "дайте козе на сено", "Маланке на фартук", "деду на табак".
 
Хозяева вместо денег или сладостей предлагали Козе сена, соломы, овса, свеклы, на что щедровальники отвечали, что их коза этого не ест, она любит свежие караваи, пироги, а также рюмочку и шкварки, ветчину и колбасу. Услышав о гостинцы домой вваливались "цыгане" с "медведем" и вы думали, танцевать, предлагали подковать лошадей, или кого-то из домашних, хозяева на помощь звали стражников, которые также были среди ряженых и те провожала из дома шумных гостей, за что получали вознаграждение от хозяев.
 
Попробуем выразить определенные предположении и гипотезы относительно обрядовых действий и некоторых персонажей новогоднего карнавала. По Козу говорилось выше, а теперь проанализируем другую главную лицо - Маланку. Исследователи украинской новогодней обрядности считают, что христианская святая Мелания, день памяти которой отмечался в последний день года, заменила более древний образ богини Макоши (Мокошь).
 
Богиня Мокошь вошла в пантеон важнейших языческих богов Киевской Руси, идолы которых Владимир установил на горе. Она была покровительницей женщин, помогала роженицам во время родов, способствовала в женских делах - особенно прядении. Считалась также богиней дождя, сестрой Солнца. [17 c. 109]. Б. Рыбаков считает ее богиней плодородия "земного плодородия" и посредницей между небом и землей. [, C. 128] ** Б.А.. Рыбаков. Язычество древней Руси. М .: Наука, 1988. - 784 с. ] Исследователь индо-украинских связей С. Наливайко выводит слово Мокошь из индийского, что в переводе означает Великая Богиня. (С. 94)

 


КОММЕНТАРИИ

Комментарии к этому материалу отсутствуют