Мальчики и девочки. Половое воспитание детей
Веселые и полезные книги для двухлеток
2 Августа 2017
2–3 года – переходный возраст в жизни малыша. Он уже умеет ходить, активно учится говорить и вообще все больше осваивает мир взрослых людей. Все чаще игры, в которые играют двухлетние дети, напоминают короткие сценки из жизни – знакомства, поездки, прием пищи, чаепития, походы в гости, кино, кафе... Детские книги, которые лучше всего подходят к этому периоду, продолжают эту линию знакомства ребенка с миром – через ярких книжных персонажей. TEDDY-клуб разобрался, какие книги для самых маленьких достойны пополнить библиотечку вашего ребенка.
Как выбрать книгу для малыша 2–3 лет
Прежде всего, поделимся основами основ – как выбрать книгу для малыша 2–3 лет? Какая самая популярная ошибка в критериях книжек для этого возраста? Чем руководствоваться в магазине? Сколько должно быть текста, и какие рисунки целесообразно выбрать?
Рекомендации по выбору книг для детей 2–3 лет:
1. Хотя уже понемногу можно выбирать книги с бумажными, а не картонными страницами, все равно советуем брать книги с плотной бумагой и не сильно переживать, если их порвут.
2. Рисунки должны быть хоть и яркими, но не слишком вызывающими. Лучше всего – спокойные контрастные цвета, четкие контуры.
3. Никаких сложных и детализированных иллюстраций, лучше всего – выразительная иллюстрация с понятными крупными деталями.
4. На несколько ближайших лет, вероятно, следует забыть о длинных текстах. Два-три предложения на страницу, динамичный сюжет, простая речь, диалоги и знакомые ребенку ситуации – вот ваши лучшие друзья в этом возрасте.
Важно понимать, что на этом этапе – знакомства с книгами и постепенного «влюбления» в них – не стоит думать о воспитательной или учебной опции. Развивающие книги для детей – скорее «крючок» маркетологов, ведь вся качественная детская литература развивает так или иначеВезде можно что-то посчитать, что-то придумать, что-то изучить и чему-то научиться.
Сейчас задача книг – вызвать эмпатию, показать разные модели поведения в различных узнаваемых жизненных ситуациях, развлекать и нести основную свою функцию – совместной игры и приятного времяпрепровождения.
Далее – список, отвечающий всем критериям + одному: все эти книги нескучно каждый день читать вслух
Список рекомендованной литературы для детей 2–3 лет
З найкращими побажаннями – Тигр
Безусловный хит нашей библиотеки – книга «З найкращими побажаннями – Тигр» Джудит Керр (перевела с английского Екатерина Михалицина, «Видавництво Старого Лева»). Эта веселая история, кроме того, что развлекает читателей, дарит целый список полезных фраз – от приветственных («Извините, я очень голоден. Как думаете, можно мне прийти к вам на чай?») до прощальных («Спасибо за прекрасное чаепитие. Думаю, мне пора идти»). Можно бесконечно обыгрывать сцены чаепития с тигром и походов в кафе.
История близка и понятна каждой семье – разве не было у вас ситуации, когда дома нечего есть, еще и вода в кране пропала? Кто-то мог бы сделать из этого трагедию, но не папа Софи, который просто ведет свою семью в кафе – на превкусный ужин из жареной картошки и сосисок, и еще мороженым на десерт! (Ох-ох, как это вредно!)
Мімбо-Джимбо, винахідник
Якоб Мартин Стрид придумал чудесных персонажей: синий слон-изобретатель, который все время создает какую-то неприятность и достойно с ней справляется; его друг – бегемот-флегмат; мудрый орангутанг Фред; терпеливые грязные львы; пакостные обезьяны; тигренок, попавший в беду. Все они – близки двухлеткам, а их поступки и эмоции отзываются маленьким читателям.
Истории о Мимбо-Джимбо и его друге Мумбо-Джумбо простые и в то же время неожиданные. Никогда не знаешь, что на этот раз придумает маленький слоник. Однажды он якобы строит домик, а на следующей странице оказывается, что это вертолет! Такие неожиданные повороты сюжета побуждают ребенка мыслить нестандартно и видеть другие ракурсы в знакомых на первый взгляд ситуациях.
А еще книги о Мимбо-Джимбо идеальны для тех, кто учится читать :). Мастерский перевод Натальи Иваничук (издательство «Читариум») заодно поможет выучить несколько новых интересных слов.
Подарунки для Білочки
Книга с окошками, которые ребенок самостоятельно открывает и закрывает, – еще один хит библиотеки малыша. «Подарунки для Білочки» Сильви Мишлен и Амандин Пиу (издательство «Виват») – книжка с сюжетом, который содержит и элемент переживания, и детективное напряжение, и счастливую развязку в конце.
Детские книги для маленьких читателей должны быть прежде всего понятны. В них не должно быть событий, эмоций, слов, не понятных малышам 2–3 лет. В то же время они должны ненавязчиво обогащать словарный запас ребенка. По этому критерию «День народження Білочки» – 100 % попадание в целевую аудиторию. У белочки день рождения – что ей подарили? Новенький красный мячик! Кто поиграет с белочкой мячиком? Ой! Мяч потерялся в темном лесу! Надо его искать, а дома волнуются мама и папа...
Груффало и другие герои Джулии Дональдсон
Джулия Дональдсон – одна из топовых британских детских авторов. Ее «Ґруффало» переведена на десятки языков, по книге снят мультик, дети фанатеют от этого милого монстра и одновременно хотят быть похожими на маленькую мышку, которая благодаря сообразительности и уму убереглась от хищников.
Впрочем, мало кто знает о других книжках Дональдсон, которые также издал харьковский «Читариум» – «Печерний розмалюк» (о маленьком мальчике, который любил рисовать на стенах и боялся большого пещерного медведя, а его родители вели себя совершенно непедагогично), «Де моя мама?» (близкая детям история о поисках потерянной мамы), «Равлик і кит» (для деток постарше – о дружбе маленького с большим, взаимопомощи и здоровом морском авантюризме).
Книги Джулии Дональдсон проверены детьми всего мира. В отличие от предыдущих изданий в списке, это рифмованные тексты – как раз для тех, чьи дети не слушают прозаических текстов. Украинские книги Дональдсон переведены впервые. «Ґруффало», «Ґруффалятко» и «Де моя мама?» перевел Виктор Морозов, «Печерного розмалюка» – Владимир Чернышенко, «Равлика і кита» – Оксана Лущевская.
Виммельбухи, гляделки
В этом возрасте также актуальны детские познавательные книги – виммельбухи. Такие издания подойдут для взрослых, которые любят придумывать, комментировать и рассматривать книги вместе с ребенком. Обычно виммельбухи не содержат слов или почти не содержат, поэтому при чтении вас ничего не будет сдерживать Также они разной сложности – тут надо тщательно проанализировать издание: не слишком ли мелкие рисунки? Не требуется ли от ребенка прохождение некоего «квеста»? Нет ли заданий на старший возраст? Понятен ли юмор?
Есть правило: чем меньше возраст, тем меньше деталей на страницу, тем крупнее и схематичнее детали и рисунки. Идеальный первый виммельбух – «Що чує кошеня?» Лизелот Верштеег (издательство «Artbooks»). От этой же художницы есть продолжение в том же «Артбуксе», которое издает больше всего виммельбухов на украинском рынке.
Книжка «Весняні пригоди білченяти» фокусируется на противопоставлении понятий, с которыми постоянно сталкивается ребенок. Большой – маленький, мокрый – сухой и т. п. В то же время это история с сюжетом: бельчонок ищет себе компанию для игры. Как известно, друзья должны иметь общие интересы и подходить друг другу. Так эта книга еще и показывает, что в игре и дружбе должны быть взаимовыгодные условия.
Жизненно полезные книжки
Отдельная категория книг, которые любят и родители, и дети – «сонные» книги. Конечно, многие читают перед сном всякие книжки, но отдельные писатели и художники позаботились, чтобы для маленьких несплюх были произведения, в которых постепенно все засыпают – таким образом и непокорный малыш соглашается спать.
Все, наверное, знают историю про барашка Рассела, который не мог заснуть, однако не все знают о милом котенке Нори. «На добраніч, Норі» Бригитте Венингер и Юсуке Йонецу (издательство «Рабарбар») – типичная история о ребенке, который не может заснуть, потому что у него есть сто тысяч причин, почему он не спит. Все друзья Нори уже спят, но это так несправедливо, когда спят все, кроме тебя! (Другая героиня смешной книги – корова Лизелотта – решает в такой ситуации разбудить всех, чтобы не было скучно.) Нори – совсем маленький котенок. Ему грустно засыпать самому в кроватке. К счастью, друзья подсказывают, как можно сделать сон в одиночестве приятным, – и этот «рецепт» легко применять в повседневной жизни.
Кролик Карлхен – один из самых известных персонажей титулованной художницы Ротраут Сюзанны Бернер. На украинском языке вышли две истории о Карлхене – «На добраніч, Карлхене» и «Доброго ранку, Карлхене» (издательство «ПЕТ», перевела с немецкого Наталья Якубчак). В семье Карлхена все, как у людей. Даже сама его семья больше напоминает людей с кроличьими головами Простая история с повторяющимися мотивами и действиями поможет уложить малыша спать или поднять с постели, когда просыпаться так не хочется. Оказывается, можно укладываться спать весело: проезжая от кухни до спальни на «тапочном экспрессе», которым руководит папа. А пробуждения можно превратить в игру в поиски малыша – именно так делает мама Карлхена.
Выбирая новую книгу для двухлетнего малыша, не думайте о том, чтобы ее просто... читать. Еще несколько лет книга – это маленький театр, где вы вместе актер, и режиссер, и сценарист. Длинные тексты для вечернего чтения будут значительно позже. А пока наслаждайтесь тем, какой прекрасный мир может предстать всего из тридцати страниц книжки
Ольга Куприян – мама двухлетней Ярославы, писательница, обозреватель детских книг, редактор сайта «BaraBooka. Простір української дитячої книги»,
автор блога «Читацькі нотатки Христі Нечитайко»
Главное фото Оксаны Вербовецкой
Статьи по теме
КОММЕНТАРИИ